Sugeborg Alsdasie har kommet til Norge…
(klikk på bildene for å se dem ordentlig)
Da har Sugeborg ankommet Digitalarkivet også. Vi får godta det. Hun har kun blitt sett 8-10 ganger så det er jo ikke helt galt… men hun har følge av mange andre feilskrevne rariteter. Vi holder oss til Sugeborg og et par til.
Den «beste» av Sugeborgene over er vel Krgun Sugeborg som ble døpt i Skien, dette er fra dåpsinnføringen. Her ser man originalen under:
Med godvilje skjønner jeg at en som ikke kjenner norske navn at kan se Krgun Sugeborg. Så vi rapporterer selvsagt feilen inn, slik at Ragna Ingeborg blir søkbar. For man finner nemlig ikke denne dåpsinnføringen slik den er registrert nå.
Jeg må innrømme at Alse Årsel også er en god en som bør inn i listen over de som er rammet av Sugeborg-syndromet (Chaslotte er jo også søt men på langt nær så festlig):
Møre og Romsdal fylke, Ørsta i Ørsta, Klokkerbok nr. 513C05 (1920-1941), Viede 1937, Side 209
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20050418020926
Hvorfor har Sugeborg kommet til Norge? Hva har skjedd?
Det er en gledens uke for allverdens slektsforskere med norske aner. AMF-samarbeidet (Ancestry/MyHeritage/Familysearch og det norske Arkivverket) har båret frukter. Det er flere år siden jeg var med leder i Slekt og Data i møter med ansvarlige i Riksarkivet, blant annet for å se på mulighet for å være en del av dette samarbeidet. Kanskje på korrekturfronten? Det burde nok ha blitt diskutert videre…
Selvom dette innlegget er skrevet med veldig kritiske briller, prøver jeg faktisk å være positiv. Vi skal se på dette med nypussede, positive briller. Legge godviljen til. Dette materialet ville nemlig aldri blitt så tilgjengelig i vår tid om vi skulle ha registrert det selv ved hjelp av våre frivillige rundt i landet. Og Arkivverket ville aldri ha prioritert dette. Så får vi heller hjelpe til der vi kan!
80 millioner personnavn er altså nå søkbare i Digitalarkivet. Det er enormt mange navn! I en artikkel hos Arkivverket, sier de det er en fordobling av antall navn over natta. For oss slektsforskere gjør dette hverdagen enklere. Nå kan man spare timer på å lete i de skannede kirkebøkene, det er «bare å søke» og så får vi opp det vi leter etter.
Her finner en nå nærmest landsdekkende både dåp og vielser, og ikke minst dødsfall. Dødsfall er jo ofte vanskelig å finne om man ikke vet hvor folk bodde. Særlig fordi registreringene går godt ut på 1900-tallet. Sammen med Slekt og Datas gravminner, Nasjonalbibliotekets avissamling og «Døde i Norge 1951-2014» bør det nå være mulig å finne dødsfall opp i nyere tid.
Men i det nylig utlagte materialet må vi altså være obs på feil. Ikke bare noen, eller en del. Mange. En norsk slektsforsker vil se feilene med en gang, og særlig når vi går inn i originalen. For det er det som er den beste funksjonen i materialet, man kan gå rett inn på siden i originalen, og se selv hva som står.
For eksempel i denne innføringen er det veldig viktig å se på originalen. Ikke nok med at Ingeborg har blitt Sugeborg, hun har også blitt Johansen, men het Jacobsen i innføringa i Sagene kirke, i tillegg finnes ingen Bernt Sigrid Johannessen som pårørende til Sugeborg i orginalen. Ektemannen var Murer Jacobsen. (Jeg lurer på hvor Bernt Sigrid kom fra)
Originalen finner man her:
Oslo fylke, Sagene i Oslo, Ministerialbok nr. 3 (1880-1922), Døde og begravede 1891, Side 74 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20060515060078
Våre utenlandske kolleger vil nok slite..
Utfordringen er at materialet også ligger på Ancestry.com, MyHeritage.com og på Familysearch.org – tilgjengelig for våre utenlandske kolleger som kanskje ikke kjenner norske navn, gårdsnavn, gateadresser osv som oss her oppe i steinrøysa. Det ikke så enkelt for dem å se at Cameelsen egentlig er Danielsen… Sugeborg er Ingeborg, Mathinka er Kathinka, Ullevalderon er Ullevoldsveien, Alse kan både være Alv, Asle, Else… jeg kan fortsette i det uendelige. Igjen, vi skal ikke være for negative og kritiske, men være aktive med korrigering. Jeg vil poste et innlegg i morgen hvordan man sender inn korreksjoner på Digitalarkivet.
Bli med på korreksjonsarbeidet!
Kanskje er det mulig å få noen til å korrekturlese en og en kirkebok? Dette er jo ikke fulltranskribert, og burde derfor ikke vært en helt håpløs oppgave? Jeg vet at folk i Arkivverket leser bloggen min….
Det finnes korreksjonsmuligheter både hos MyHeritage, Ancestry, Familysearch og Digitalarkivet. Jeg har vel mest tro på MyHeritage og Digitalarkivet sine brukere når det gjelder innrapportering, da det her er flest norske bruker. Burde de hatt et samkjørt system? I hvertfall for innrapporteringen? Jeg bare spør. Husk. Om du vil sende inn korreksjoner til Digitalarkivet må du være logget inn! Lag deg en konto om du ikke allerede har, det er ufarlig og gratis, og du har flere fordeler og muligheter med din egen konto.
Vi er heldige, dette er bra!
Dette er altså positivt! 30-40-millioner (Millioner!!!) nye navn har blitt søkbare på Digitalarkivet. Gratis. Gratis for alle, for hele verden! Dette er en fantastisk tjeneste fra de som forvalter vårt Nasjonale Skattkammer, «Slektsforskerens godtebutikk», «the dusty halls of wisdom»…. Bruk det med vett, vær med i korreksjonsarbeidet, send inn i hvertfall de verste skrive/tydefeilene du ser, slik at disse blir søkbare!
Så pusser jeg mine positive briller, «bretter opp arma» og går på med krum oppstoppernese, sender inn korreksjoner og håper Arkivverket har nok ansatte til å ta tak i dem alle.